2008년 11월 18일
UVERworld- はかなくも永久のカナシ

はかなくも永久のカナシ
덧없고도 영원한 사랑
作詞: TAKUYA∞
作曲: 克哉/TAKUYA∞
編曲: UVERworld/平出 悟
歌: UVERworld
愛が愛を『重過ぎる』って理解を拒み
사랑이 사랑을『너무 무거워』라고 이해를 거부하며
憎しみに變わっていく前に...
증오로 변해가기 전에...
何もかもそうだろう?
무엇이든 그렇잖아?
バツの惡い事情にはいつも
난처한 사정에는 언제나
蓋して食わせ者のリアル
확실하게 좀 먹힌 것이 현실이야
歪んだジレンマ時代で
일그러진 딜레마의 시대에서
約束したはずの二人さえ
약속을 나눴을 두 사람조차
氣づかず通りすぎていく
알아채지 못하고 지나가버려
壞しあって 分かりあってた事も
서로를 부수며 서로를 알아가는 것도
置き去りにした これが成れの果てなの?
내버려 둔 이것이 숙원의 끝인거야?
認めないで 立ち向かった時も
인정하지마 마주한 시간도
落ちていく時のイメ-ジから 逃げ出せずに
무너져가는 시간의 이미지에서 도망칠 수 없어서
Ah... 何度でも探し出すよ
Ah... 몇 번이고 찾아내겠어
きみの瞳 その手のぬくもりを
그대의 눈동자, 그 손의 따스함을
何もかもそうだろう?
무엇이든 그렇잖아?
バツの惡い事情にはいつも
난처한 사정에는 언제나
蓋して食わせ者のリアル
확실하게 좀 먹힌 것이 현실이야
歪んだジレンマ時代で
일그러진 딜레마의 시대에서
約束したはずの二人さえ
약속을 나눴을 두 사람조차
氣づかず通りすぎていく
알아채지 못하고 지나가버려
いなくたって 變わりはしない街は
내가 없어져도 결코 변하지 않는 거리는
僕の救いを 求めやしないだろう
나의 구원을 바라지는 않을거야
まともな奴に成りすまして
제대로 된 녀석 행세를 해
誰もが崩れそうな結晶の中で
누구나가 무너질듯한 결정 속에서
Ah... 何度もウソを重ねるから
Ah... 몇 번이고 거짓을 되풀이하니까
「愛はいつも私を傷つけるだけ」って
「사랑은 언제나 나를 상처입힐 뿐」이라고
きみはつぶやいて 信じることが
그대는 중얼거리며 믿는 것이
怖くて泣いたんだろう?
두려워 울었던거겠지?
弱さを知って强くなれ
나약함을 알고서 강해져
恐れず信じることで
두려움없이 믿는 것으로
憎しみに變わる前の本當の愛を知るのだろう
증오로 변하기 전의 진정한 사랑을 알게 되는거야
欲しがってたモノは心がない
원했던 것은 마음이 없는
創られたこんな世界じゃないんだよ
만들어진 이런 세계가 아닌거야
見てられない理由の欠片もない日日
볼 수 없는 이유의 조각도 없는 나날에
虛しさが宿ってた映し疲れた瞳に
허무함이 깃들어비친 지친 눈동자에
心を癒す噓 それもありなんて
마음을 치유하는 거짓말도 있다니
でも心を奪うのが噓だろう?
하지만 마음을 빼앗는 것이 거짓말이잖아?
「愛に近づこうともかみ付かれるだけ」って
「사랑에 가까워질수록 물릴 뿐」이라고
僕はつぶやいて信じることをやめて生きてたんだよ
나는 중얼거리며 믿는 것을 그만두고 살아왔어
絶望くらって立ってもあきれるほどの思い出
절망 맛보고 일어서도 질릴 정도의 추억에
はかない命しがみついて生きたい
덧없는 생명에 매달려 살고 싶어
欲しがってたモノは心がない
원했던 것은 마음이 없는
創られたこんな世界じゃないんだよ
만들어진 이런 세계가 아닌거야
この街で失った愛
이 거리에서 잃어버린 사랑
その意味探せば少しマシになって進めるだろう...
그 의미를 찾는다면 조금은 진지하게 나아갈 수 있을거야...
기동전사 건담 더블오 2nd의 오프닝 테마
はかなくも永久のカナシ (덧없고도 영원한 사랑) 입니다.
가사는 일웹을 뒤졌는데, 같은 받아쓰기라도
저보다는 현지인 쪽이 뛰어난 것은 당연하기에
신뢰도가 비교적 높지 않을까 싶습니다.
가사를 찾다 カナシ는 고어로 '愛' 라는 뜻이 있다는 정보도
함께 입수해서 사랑으로 번역을 했습니다.
사실 이 곡은 작업 예정에 없었는데;;
(엔딩 테마인 Prototype은 해볼까 생각했었지만요.)
그냥.. 해버렸습니다.. [... ]
해석은 언제나처럼 제 마음대로이고,
단어 사용에 있어서 신중을 기하려고 노력했습니다.
같은 곡임에도 아마 지금 웹상에 있는 가사와는
꽤 다르지 않을까 싶습니다만,
제 특징으로 이해해주셨으면 좋겠군요.
그리고 한글-메모장을 기반으로 작업했기 때문에
메모장에서 깨지는 한자들은 모조리 수정했습니다.
덕분에 제목의 한자도 손봤어요;;
원제는 '儚くも永久のカナシ' 입니다.
儚 ← 요 한자가 깨져서.. [... ]
# by | 2008/11/18 12:43 | MUSIC | 트랙백 | 핑백(7) | 덧글(6)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
... 현실에서 벗어나려해도 그러지 못하는,그렇다고 확실한 저항도 못하고 소심하게 쨉이나 날리는 그처럼 말이죠..언젠가 제대로 된 카운터를 날리길 기대합니다.관련글UVERworld- はかなくも永久のカナシ機動戰士 ガンダム00 (2007) ... more
... 작사/작곡 능력까지 겸비했으니앞으로의 귀추가 주목되는 그룹임에는 틀림없는 것 같습니다.▲ 기동전사 건담 더블오 세컨드시즌 오프닝2..관련글石川智晶- PrototypeUVERworld- はかなくも永久のカナシ機動戰士 ガンダム00 (2007) ... more
... 이 부쩍 많아졌네요.마음에 드는 곡들을 많이 발견해서 기쁜 마음에 해석을 좀 많이 했습니다.묻혀둔게 아직 좀 더 있어서 당분간은 이어질 것 같아요.. =ㅅ=;;관련글UVERworld- はかなくも永久のカナシ ... more
... 아직도 이게 맞는 가사인지 모르겠네요..뭐, 얼추 비슷하겠지..▲ 기동전사 건담 더블오 세컨드시즌 엔딩2..관련글ステレオポニ-- 淚のムコウ石川智晶- PrototypeUVERworld- はかなくも永久のカナシ機動戰士 ガンダム00 (2007) ... more
... 살리도록 노력해봤습니다.P.S'사요나라'랑 '곤니치와'의 해석이 참 애매하네요.관련글伊藤由奈- trust youステレオポニ-- 淚のムコウ石川智晶- PrototypeUVERworld- はかなくも永久のカナシ機動戰士 ガンダム00 (2007) ... more
... 것 같습니다.그렇기에 잃고난 뒤의 상실감도 더 커지는 것 같아요..너무 당연하기에 놓치고 있던 부분을 저도 찾아봐야겠습니다.관련글UVERworld- endscapeUVERworld- はかなくも永久のカナシ ... more
... 미에서 빌리는 또 한번 낚였다고 믿고 싶다.▲ 월척남.관련글恒松あゆみ- TOMORROW伊藤由奈- trust youステレオポニ-- 淚のムコウ石川智晶- PrototypeUVERworld- はかなくも永久のカナシ機動戰士 ガンダム00 (2007) ... more
감사합니다.. ^^
여기서 いく->行(ゆ)く 입니다
독음 안 쓴 글 간만에 보는군요
고맙습니다 ^0^
공식가사가 뜨기 전에 작업해서 그런지 잘못된 부분이 있었군요.
지적 감사합니다, 수정했어요.. ^^
독음은 달기 귀찮은 부분도 있지만,
다른 나라 언어를 굳이 우리나라 발음으로 써야하나 하는
생각에 항상 달지 않고 있습니다.. ^^;;
그런데 제가 일본 노래 포스팅 할때는 듣고 요미가나 적는건데
보통 힘든 일이 아니군요 ;ㅅ;
좀 어려운게 나오면 노래 하나 다 외워버리는 결과를....
가사를 못구할 경우에는 할 수 없이 받아적는데..
시간도 오래 걸리고, 제대로 됐는지 확신이 안서는 부분이 아쉽더군요.. ^^;;