2009년 11월 01일
7만HIT 축전. -2-
[코드기어스]/[니즈님 7만 축전]Story Time-K rated
blakparade 님께서 보내주셨습니다.
원래 이 글을 좀 더 빨리 썼어야 했는데, 늦어져서 죄송해요.
집에 거사가 있어서 어제까지 정신이 없었던 탓에 이제서야 쓰게 되었습니다;;
여담이지만, 덕분에 어제 음주를 하게 되어 숙취로 고생 중이네요.
음주량 자체는 적었지만, 소주를 글라스 단위로 원샷해대서.. [... ]
그럼 감상갑니다~
처음에 작품과 커플링을 지정해달라는 말씀을 들었을 땐 조금 난감했습니다.
딱히 생각나는 작품도 없었거니와 커플링 같은건 평소에 잘 생각하지 않았거든요.
그러던 중 작년에 가장 인상깊게 본 작품인 코드기어스가 생각나서 말씀드렸는데,
멋지게 번역해주셔서 즐겁게 읽었습니다.. ^ㅡ^
무리없이 읽을 수 있는 내용이었고, 결말도 심플해서 더욱 좋았던 것 같네요.
개인적으로도 샤리라는 캐릭터를 인상깊게 본터라 더욱 재미있게 읽을 수 있었습니다.
원문은 외국팬이 쓴 팬픽인 것 같은데, 우리말로 적절히 번역해주셨네요.
부족한 영어 실력을 가지고 있는 저로써는 부러울 따름입니다.. T^T
수고 많으셨고, 다시 한번 감사의 말씀드립니다.. ^ㅡ^
blakparade 님께서 보내주셨습니다.
원래 이 글을 좀 더 빨리 썼어야 했는데, 늦어져서 죄송해요.
집에 거사가 있어서 어제까지 정신이 없었던 탓에 이제서야 쓰게 되었습니다;;
여담이지만, 덕분에 어제 음주를 하게 되어 숙취로 고생 중이네요.
음주량 자체는 적었지만, 소주를 글라스 단위로 원샷해대서.. [... ]
그럼 감상갑니다~
처음에 작품과 커플링을 지정해달라는 말씀을 들었을 땐 조금 난감했습니다.
딱히 생각나는 작품도 없었거니와 커플링 같은건 평소에 잘 생각하지 않았거든요.
그러던 중 작년에 가장 인상깊게 본 작품인 코드기어스가 생각나서 말씀드렸는데,
멋지게 번역해주셔서 즐겁게 읽었습니다.. ^ㅡ^
무리없이 읽을 수 있는 내용이었고, 결말도 심플해서 더욱 좋았던 것 같네요.
개인적으로도 샤리라는 캐릭터를 인상깊게 본터라 더욱 재미있게 읽을 수 있었습니다.
원문은 외국팬이 쓴 팬픽인 것 같은데, 우리말로 적절히 번역해주셨네요.
부족한 영어 실력을 가지고 있는 저로써는 부러울 따름입니다.. T^T
수고 많으셨고, 다시 한번 감사의 말씀드립니다.. ^ㅡ^
# by | 2009/11/01 15:15 | EVENT | 트랙백 | 덧글(6)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
이번 기회로 그 즐거움을 느낄 수 있었던 것 같습니다.
감사합니다.. ^ㅡ^